venerdì, giugno 08, 2007

Lingvistilised mòtisklused

Ma tegelesin siin vahepeal eelmises postituses àramàrgitud tànavanime uurimisega.

Esiteks on tànava nimi Via dei Serpenti – Madude tànav. Kuna kasutusel on ebamààrane, mitte mààrav artikkel, siis jàrelikult tàpne eestikeelne tòlge oleks, et ‘mingite suvaliste madude tànav’.

Yldsegi, madu on ainsuses ‘serpente’, mis nagu ei anna juhtlònga mòistmaks, kas juttu on emasest vòi isasest maost, sest suhteliselt enamikel juhtudel on emaste sònade lòpus on ‘a’ ja isaste lòpus ‘o’.
Minu arust on see ilge pettus, et itaalia keel, kus iga sòna ja omadussòna vahtides saab aru, kas on tegemist meessoost, naisoost, ainsuses vòi mitmuses, konkreetse vòi suvalise nàhtusega ning kus iga elusolendi tàhistamiseks on eraldi meessoost ja naissoost sòna vòtta, ei saa mao sugu normaalselt vàljendada. Itaalia keel vajab siiski edasist tàiendamist, minu arvates vàhemalt.
Kuigi, mis sugusid puudutab, siis itaalia keele esmakompimisel tundus mulle koletisliku diskrimineerimisena, et direktor ja doktor on puha erinevad sònad, sòltuvalt sellest, kas direktor/doktor on mees vòi naine. Tòòl ei peaks ju vahet olema mis soost oled, vaid tàhtis on tulemus eksole. Itaalias tòòl kàies olen muide tàhele pannud, et tòepoolest – tàhtsam on, mis soost oled, mitte tulemus.

Aga tulgem madude keisi juurde tagasi. Suureks yllatuseks leidsin, et ‘serpentina’ tàhendab mitte pisikest emast madu, vaid veekeeduspiraali, nagu sònastik lahkelt selgitas. Lahke kolleeg G selgitas, et vàike madu on hoopiski ‘serpentino’, aga et madusid kàsitletakse yldises kònekeeles sootute olenditena. Kui aga on vaja tàpsustada, siis tulebki konkreetselt òelda ‘emane madu’ vòi ‘isane madu’.

Tegelikult olen tihti itaalia keelega kimpus.

Nàiteks ykspàev kirjutasin analyytik F-le nòuandva meili, kasutades nòuande sissejuhatamiseks sòna ‘suggestione’. Selle peale làks F jube elevile, sest minu kaval tuletis ingliskeelsest sònast ‘suggestion’ tàhendab itaalia keeles hoopis midagi hypnoseerimise sarnast ega ole yldse seotud nòu andmisega. F jagas kohe konsultant P-ga infot, et ma olla teda meili teel hynotiseerida pyydnud, mille peale arenes poistega elav kirjavahetus, kus nad teatasid, et kavatsevad minuga suheldes ekstra ettevaatlikud olla.

Teine pàev jàllegi hakkasin enne lòunat mòtlema, et kui ‘nàlg’ on itaalia keeles ‘fame’, siis jàrelikult ‘nàljane’ on ‘famoso’? Aga kuidas saab nii olla, kui ‘famoso’ tàhendab hoopiski ‘kuulus’. Muidugi enamike seleebritite kuulsus tihti nii alguse saabki, et inimene on pidevas tàhelepanunàljas, mis pisut justkui selgitab sòna ‘famoso’ pàritolu. Aga kuidas òelda ‘nàljane’, kui on kòht tyhi, mitte tàhelepanupuudus?

Kuulsustest rààkides tahaksin siinkohal avalikustada yhe intelligentse jàrelduse milleni tàna hommikul jòudsin yhe teatava kirjavahetuse kàigus. Nimelt tegin pògusa tagasivaate oma Londoni joomakaaslastele ning avastasin yllatusega, et mul oli igalt kontinendilt vàhemalt yks joomakaaslane. See omakorda meenutas mulle Angelina Jolie unistust adopteerida endale igalt kontinendilt yks laps. Mòtiskluste kàigus jòudsingi intelligentse jàrelduseni, et palju elutervem on adpoteerida igalt kontinendilt yks joomakaaslane kui laps. Yldsegi, eri kontinentidelt joomakaaslaste adopteerimise mòte hakkab mulle jàrjest enam meeldima, sest joomakaaslased vàhemalt ei produtseeri kontrollimatult mingeid kehavedelikke (teatud joobeastmeni, muidugi) ja erinevalt beebidest saab nendega lòbusalt juttu vesta ning òòklubides hàngida. Eriti advanced joomakaaslased maksavad veel kòik arvedki, mis jàllegi on punkt joomakaaslaste tiimile, sest beebid ei maksa teatavasti kunagi oma arveid.

Ma arvan, et Angelinal oleks praegu palju kergem elu, oleks ta laste asemel otsustanud igalt kontinendilt yks joomakaaslane adopteerida. Vaadakem tòele nàkku, enam temast muid fotosid ei nàegi, kui et kogu aeg mingi vormitu yrp ja sandaalid, yks laps syles, Brad ja teised lapsed jàrele jooksmas, ise nii kòhnunud, et kahju vaadata.

Angelinale mòeldes tuli mul meelde vaadata sònastikust, kuidas òelda itaalia keeles ‘nàljane’. Lahke sònastik pakkus vàlja ‘affamato’ ja boonusena veel teisegi kauni sòna ‘famelico’. Kas te ei leia, et ‘famelico’ on nii udukaunis sòna, et vòiks vabalt mingi restorani vòi parfyymi nimi olla?

7 commenti:

kitty ha detto...

kusjuures kui mina oleks Angelina, siis ma paneks järgmise adoptiivlapsukese nimeks Famelico, sest see on nii ilus nimi:D

Ing. ha detto...

Aga kuidas òelda ‘nàljane’, kui on kòht tyhi, mitte tàhelepanupuudus? Lape, ütle "ho fame"

Oudekki ha detto...

Famelico on minu arvates küll umbes "näljast nõrkemas" ja affamato on ka umbes "nälginud" mitte normaalse inimese moodi näljane. Affamato on ka igasugune deprivatsioon, affamato di sesso näiteks :P

Väike surf mööda keelefoorume näitas, et mõned väidavad, et saab ütleda küll "sono affamata" tähenduses "ho fame", aga võib-olla natuke tugevam on.

Aga "famoso" tuleb hoopis sõnast "fama" - reputatsioon, edu, kuulsus :)

Ruudi ha detto...

irw, saab ka öelda : sono affamatissima!!! kui ikka on korralik nälg, siis ho fame'st ei piisa....

Anonimo ha detto...

Aga possessiivne "dei" on siiski di + määrav artikkel. di + i, noh.
Prepositsiooniga ei saagi mitmuses umbmäärast artiklit olla, ainuke võimalus on artikkel üldse ära jätta ja öelda "di".

Ja tglt on neid e-lõpulisi sõnu ikka jummala palju, kogu kunagine ladina III ja V deklinatsioon (ja see III oli ekstra pirakas). Vaata et rohkemgi kui -a/-o sõnu. Huvitav, ega keegi neid üle pole lugenud?

Katu ha detto...

Huvitav, ma arvasin kogu aeg, et mittemààravat artiklit saab ka mitmuses kasutada. Mingi fregatura jàlle.

Aga ma kommenteerin parem teemal, millest ise ka aru saan :)
Nimelt mòtlesin siin Angelina yle pikalt jàrele ja leidsin, et ta on pàris nutikas tegelikult. Nimelt eks igast adopteeritud lapsukesest kasvab ju ykskord tòhus joomakaaslane.
Seega, kuni mina vaid joomakaaslasi kollektsioneerisin, on Angelina saanud kòigepealt adoptiivlapsed, kellest pàrast on kasvavad talle joomakaaslased. Rààkimata veel kaunismees Brad Pittist, kes permanentselt tal kodus hàngib. Tàismàng yhesònaga.

Katu ha detto...

Yldsegi, mina reegline ei virise enne, kui pàris kòva nàlg kàes on. Seega kavatsen hakata kasutama 'sono affamata', kui peaks jàrgmine kord tekkima meeleheitlik toidudeprivatsioon :)