martedì, dicembre 04, 2007

Reisimise kasulikkusest

Hàmmastav.
Alati, kui ma mingi suurejoonelise projektiga alustan, on algus nagu pàris kerge tulema, aga kohe peale algust làheb asi justkui pydelaks kàtte àra.
Illustreeriva nàitena tooksin siinkohal Roomaga tutvumise projekti, mis peale Trasteveres kàiku ysnagi liiva on jooksnud.

Aga muidu mul on head pòhjused ka.
Yle-eelmisel nàdalavahetusel sadas vihma ja kàisin tòòintervjuul.
Eelmisel nàdalavahetusel kàisin aga Berliinis ja ei saanud jàrelikult Roomas kàia. Berliin oli huvitavam kui tòòintervjuu ja vihm.

Berliiniskàigu kòrghetk oli see, et ma avastasin lennujaama raamatupoest Pratchetti raamatu ’Wintersmith’. Seejàrel taandusin saagiga Mòvenpick restorani, kus veetsin hubase pyhapàeva pealelòuna raamatu ja salatibufee seltsis. Raamat on vàga huvitav, nòidade teemal. Seal on yks vàike nòid Tiffany ja Wintersmith, kes on Eesti kontekstis umbes nagu Kylmataat vòi midagi taolist. Yhesònaga W armub T-sse (kusjuures T on tàiesti alaealine) ja mòistagi on see yks suur kasiino.
Mulle meeldib sòna ’kasiino’. See tàhendab itaalia keeles segadust. Muidu vana-itaallased teavad kasiinona sellist asutust, kus kliendid on mehed ja klienditeenindajad on naised.
Macello on teine armas sòna, millega on sobilik mingit segadust kirjeldada. Tegelikult macello tàhendab tapamaja, aga itaalia keeles kòlab tapamaja minu meelest pàris elegantselt.
Kui ma oleks mees, siis ma vòib-olla vòtaks enda nimeks Marcello Macello. Kuna ma pole mees, siis ma panen selle nime oma jàrgmisele autole, mis tuleb peale Julietta-Ansipit ja mida ma juba kaks kuud ootan ja mis saab olema Fiat Grande Punto. Vàrvitooniks valisin ’rosso malizioso’. Ma arvan, et rosso malizioso vòiks tòlkida umbes nagu ’bitchy red’. Valida oli veel selliste vàrvide vahel nagu ’blu aviatore felice’ (ònneliku aviaatori sinine), ’grigio argento vivo’ (no see kòlab nagu mingi nòme marketingitrikk), ’grigio impeccabile’ (tàiuslik hall? No siit edasi saab tulla ainult midagi sellist nagu ’seksikas pruun’ nàiteks), ’nero provocatore’ (provokaator-must, mis oli mu teine valik peale bitchy punast). Yhesònaga, nagu eelnevast nàha, polnud nagu eriti vàrve, mille vahel valida. Aga ma arvan, et vàikestele autodele sobib punane vàrv. Mul on mitu paari punaseid kingi ka, mis punase autoga hàsti sobivad. Kui auto kàtte saan, ostan punase koti ja peapaela.

Huvitaval kombel panin tàhele, et tahtsin kirjutada Berliinist, aga kirjutasin autodest jàlle.

Yhesònaga Berliin oli tore koht. Aeg-ajalt mulle meeldib Itaaliast àra kàia mingis normaalses maailmas. Itaalias tuleb mul tihti tunne, et... khm... is it just me or is this country going mad.
Vot sellistel hetkedel on hea Itaaliast àra minna, sest siis ma tagasi tulles tean, milles asi.
It’s not me, it’s Italy.

Hmm.. tegelikult autole vist ei sobi 'tapamaja' nimeks panna. Kòlab justkui halvaendeliselt.

3 commenti:

AnnuMannu ha detto...

Tegelikult olen praegugi kuulnud kasutusel mòlemat sòna, nii casino, kui casinò.Et siis vàike ròhu muutus ja sòna vòtab hoopis teise tàhenduse:P.Berliin on lahe koht tòesti.Kàisime ka suvel.Vaadata on seal ùht-teist ja sùùa......mmmmm....need mega suurte viineritega hot-dogid:D

Katu ha detto...

annumannu, kumb neist kahest on pàris-kasiino?

AnnuMannu ha detto...

Pàris kasiino on-casinò......ròhuga lòpus.Litsimaja ja segadus on siis mòlemad casino'd:)