Tahtsin veel teile kirjutada, et ma pole enam mingi lihtlabane PowerPointi kunn, vaid nyyd ka Exceli graafikute kunn. Ma olen siin teinud ikka sellised vingeid graafikuid, et isegi Bill Gates ei tea, et Excelis taolised vòimalused yldse on.
Kuidas 'buffet' eesti keeles òigesti kirjutada? Bufee? Buffee?
Teisest kyljest, kui 'coffee' ja 'kohv' loogikast làhtuda, peaks olema 'buffet' ja 'puhvt'. Salatipuhvt nàiteks.
Tervitades,
Macello Aavik.
puhvet
RispondiEliminaaga puhvt kõlab küll lahedalt :-)
RispondiEliminaproua, kas juba hakkad kirjutama raamatut või vähemasti humoristlike följetonide kogumikku :) kolleegid vaatavad mind kadedalt kui hommikuti sinu blogi lugedes naeru pugistan :) varjus olnud anne avalikustada!!!
RispondiEliminatervisi porisest tallinnast
Kuule, linchik, aga miks sa kade oled ja neile ei nàita, mida sa loed? Hàstikasvatud tytarlaps ei ole kade :)
RispondiEliminaMa olen muidu puhveti probleemiga pàriselt kimpus. kui ma oleks eestis ja oleks vaja korraldada buffet-laud, siis kuidas ikkagi kirjutada kutse peale ja mujale, et see on all-you-can-eat, mitte eesti mòistes puhvet (koht kust saab kartulisalatit ja lihapirukaid)
selle all-you-can-eat asja kohta on eesti keeles vist rootsi laud öeldud.
RispondiEliminajah, on meil alles ortograafia, buffet tuleb kirjutada "rootsi laud" :D
RispondiEliminaresotranid kasutavad algvarianti prantsuse keelest buffee, siiamaani on arusaadav olnud, sest eesti keeles on tõesti raske vastet leida. Tulebki välja, kas rootsi laud või buffe. Meil see sõna vist seepärast puudu, et varasematel aegadel pole midagi niisama jagatud, oleks kohe kotti topitud ja koju viidud.
RispondiElimina