tag:blogger.com,1999:blog-34063681.post6486722263964701003..comments2023-09-27T14:48:54.481+02:00Comments on Kirjad kodumaale: veinindusKatuhttp://www.blogger.com/profile/02442735988191115573noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-34063681.post-78295647763997470352009-12-27T11:38:41.447+01:002009-12-27T11:38:41.447+01:00no aga ikkagi see veinimaja on ju eesti keeles kas...no aga ikkagi see veinimaja on ju eesti keeles kasutuses isegi.. tea, kust see siis tuli?vahterliinahttps://www.blogger.com/profile/02430935156909441614noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-34063681.post-36614074880811910312009-12-24T10:52:26.949+01:002009-12-24T10:52:26.949+01:00abiks ikka, aga huvitav, et tõlgitakse läbi saksa ...abiks ikka, aga huvitav, et tõlgitakse läbi saksa keele :)winery - otse inglise keeles kuuldes, toob see sõna silme ette keset viinamarjavälju laiutava suure kivimaja, mille all mahukas kelder, kus nämmad veinid valmis saavad ja mida siis terrassil loojuva päikese kumas mõnusalt, silmapiirile suunatud unistava pilguga, mekkida saab. Seega oleks ta eesti keeles ikkagi veinikoda, sest ainult keldriga ei oskaks küll wineryt seostada.Anonymousnoreply@blogger.com